Prevod od "così l'" do Srpski


Kako koristiti "così l'" u rečenicama:

Così l'ho medicato, ho dato da mangiare a tutti e poi ho messo tutti a letto.
Pa sam previla ranu... i sve sam ih nahranila i uspavala.
La puttana non avrebbe aperto la porta, così l'ho messa a dormire.
Kuèka nije htela da otvori vrata, pa sam morao da je spržim.
Così l'Umbrella non potrà-- non potrà farla franca.
Ne mogu da se izvuku... sa ovim.
E così l'arma del nemico si muove verso Mordor... nelle mani di un hobbit.
Oružje neprijatelja ide prema Mordoru. U rukama hobita.
Non volevo che se lo prendessero, così... l'ho chiuso io, ho bluffato.
Nisam hteo da dozvolim da mi je oduzmu, pa sam... sam zatvorio radnju, zeznuo stvar.
Questo lo so, ma così l'incontro sarà lento e monotono.
Znam, ali to ne èini borbu interesantnom.
Credevo di avervi perduto... e così l'ho preso.
Mislio sam da ste mrtvi. Pa sam ga uzeo.
Così l'abbiamo chiamato e abbiamo fatto un patto.
Zvali smo ga i dogovorili se.
Sì, ma é stato sommerso dai debiti, così l'abbiamo comprata a un prezzo ragionevole.
Da, ali sustigli su ga dugovi, pa smo ga dobili po pristojnoj cijeni.
Così l'ho costretto con il ricatto a venire qui e mentire a tutti.
Уценила сам га да дође овде и да вас лаже.
Ha capito che la fusione era possibile, così l'ha stroncata.
Vidio je da je fuzija zapravo moguæa, pa ju je ubio.
Come ha fatto a girare così l'elicottero?
Jeste videli kako je okrenuo helikopter?
Non definirei così l'aggressione ad un agente di polizia.
To nije točno ono što bih nazvati napad na policajca.
Così l'avversario rilancerà, pur non essendo la scelta giusta.
Bolje nego da ne poveæam. On æe diæi ulog u panici.
Oggi stava poco bene, così l'ho portato con me.
Danas se nije oseæao dobro, pa sam ga povela sa sobom.
Secondo il giudice la prigione non le avrebbe giovato, così l'ha condannata ai servizi sociali..."
Sudac je smatrao da joj zatvor ne bi koristio pa je dobila rad za opšte dobro. -Ne!
I tifosi entravano sempre in campo dopo una vittoria e demolivano i pali, così l'allenatore li ha cementati al suolo.
Navijaci pohrle na teren posle svake pobede, da sruše stative, zato ih je trener zabetonirao.
Il fatto è che quando il Professor Teller è scomparso... abbiamo pensato che i suoi colleghi nazisti avrebbero bussato alla porta della figlia... così l'abbiamo reclutata e abbiamo aspettato.
Stvar je u tome, Kurjakine, da kad je nestao profesor Teler, pretpostavili smo da bi njegove nacistièke kolege pokucali na vrata njegove kæerke, pa smo je vrbovali i èekali.
E così l'arte della conversazione viene rimpiazzata -- con dei rischi, credo-- da trasmissioni di massa personali.
A umetnost razgovaranja, bojim se, biva zamenjena ličnim emitovanjem.
Così l'industria dei media implorò, insistette, richiese che il Congresso facesse qualcosa.
Tako da su medijske industrije molile, insistirale, zahtevale da Kongres nešto preduzme.
Così l'anno scorso il cilindro di Ciro è andato a Teheran per la seconda volta.
Prošle godine, Kirov valjak odlazi u Teheran po drugi put.
Così l'ho installato nella mia casa due anni fa, e da allora, non abbiamo mai avuto nessun problema con i leoni.
Postavio sam ovo u moju kuću pre dve godine i od tada nismo imali problem sa lavovima.
Così l'uomo che quella notte fuggì in fondo alla montagna non tremava di gioia ma di una tremenda paura primordiale.
Čovek koji je bežao niz planinu te noći drhtao je, ne od uživanja nego od jakog, praiskonskog straha.
Poi, a Taiwan c'è stato un grosso terremoto, e abbiamo proposto di donare la chiesa, così l'abbiamo smantellata, l'abbiamo mandata per farla costruire da volontari.
Onda su na Tajvanu imali veliki zemljotres i predožili smo da doniramo ovu crkvu, pa smo je rastavili i poslali je volonterima na sastavljanje.
Così l'idea della pre-mortem è di pensare in anticipo alle domande che potreste fare, che mandano avanti la conversazione.
Zato je ideja pred-uviđaja da mislite unapred o pitanjima koja ćete moći da postavite i tako podstaknete razgovor.
Ha trovato molte interazioni davvero importanti e così l'abbiamo ripetuto e abbiamo dimostrato che è un metodo che funziona davvero per trovare interazioni tra medicinali.
Otkrio je nekoliko veoma važnih interakcija i tako smo ovo ponovili i pokazali da je ovaj način zaista delotvoran u pronalaženju interakcija između lekova.
Così, l'ho accantonato e ho fatto questo film di una grossa nave che affonda.
Ставио сам то на полицу и направио други филм о великом броду који тоне.
Così l'uomo impose nomi a tutto il bestiame, a tutti gli uccelli del cielo e a tutte le bestie selvatiche, ma l'uomo non trovò un aiuto che gli fosse simile
I Adam nadede ime svakom živinčetu i svakoj ptici nebeskoj i svakoj zveri poljskoj; ali se ne nadje Adamu drug prema njemu.
Ora il quindici del settimo mese, quando avrete raccolto i frutti della terra, celebrerete una festa al Signore per sette giorni; il primo giorno sarà di assoluto riposo e così l'ottavo giorno
Ali petnaesti dan tog meseca sedmog, kad saberete rod zemaljski, praznujte praznik Gospodu sedam dana; u prvi je dan odmor i u osmi je dan odmor.
Così l'ira del Signore si accese in quel giorno ed egli giurò
I razgnevi se onda Gospod, i zakle se govoreći:
I due battenti erano di legno di abete; un battente era costituito da due pezzi girevoli e così l'altro battente
I vrata dvokrilna od drveta jelovog; na dve se strane otvaraše jedno krilo, i na dve strane otvaraše se drugo krilo.
Come la cerva anela ai corsi d'acqua, così l'anima mia anela a te, o Dio
Žedna je duša moja Boga, Boga Živoga, kad ću doći i pokazati se licu Božijem?
Come la neve d'estate e la pioggia alla mietitura, così l'onore non conviene allo stolto
Kao sneg u leto i dažd o žetvi, tako ne dolikuje bezumnome čast.
Come il crogiuolo è per l'argento e il fornello per l'oro, così l'uomo rispetto alla bocca di chi lo loda
Srebro u topionici i zlato u peći a čovek u ustima onog koji ga hvali poznaje se.
Presi il bastone chiamato Benevolenza e lo spezzai: ruppi così l'alleanza da me stabilita con tutti i popoli
I uzeh svoj štap, blagost, i slomih ga da ukinem zavet svoj koji učinih sa svim narodima.
Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede
A kad travu u polju, koja danas jeste, a sutra se u peć baca, Bog tako odeva, a kamoli vas, maloverni?
Se dunque Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani si getta nel forno, quanto più voi, gente di poca fede
A kad travu po polju, koja danas jeste, a sutra se u peć baca, Bog tako odeva, a kamoli vas, maloverni!
Quando lo videro, i coltivatori discutevano fra loro dicendo: Costui è l'erede. Uccidiamolo e così l'eredità sarà nostra
A vinogradari videvši njega mišljahu u sebi govoreći: Ovo je naslednik; hodite da ga ubijemo da naše bude dostojanje.
e di qui, costeggiando, giungemmo a Reggio. Il giorno seguente si levò lo scirocco e così l'indomani arrivammo a Pozzuoli
A odande otplovivši dodjosmo u Rigiju; i posle jednog dana kad dunu jug, dodjosmo drugi dan u Potiole.
Mosè infatti descrive la giustizia che viene dalla legge così: L'uomo che la pratica vivrà per essa
Jer Mojsije piše za pravdu koja je od zakona: Koji čovek tako čini živeće u tom.
come infatti la donna deriva dall'uomo, così l'uomo ha vita dalla donna; tutto poi proviene da Dio
Jer kako je žena od muža, tako je i muž iz žene; a sve je od Boga.
Si ha così l'abrogazione di un ordinamento precedente a causa della sua debolezza e inutilità
Tako se ukida predjašnja zapovest, što bi slaba i zaludna.
0.53525686264038s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?